Sunday, 22 April 2018

LARAS BAHASA MENGIKUT BANGSA




Hai korang , Apa khabar ? Alhamdulillah saya Nurul ada masa sikit nak tulis blogger untuk share dekat korang apa itu LARAS BAHASA , dan kaitannya dengan BANGSA. First, kita kena tahu dulu apa tu BAHASA jeng jeng jeng bahasa ni adalah satu sistem lambang pertuturan yang arbitari dan digunakan oleh manusia untuk berhubung . Haa sebab itu BAHASA penting !

Menurut Amah Haji Omar, setiap bahasa ni ada variasi nya tersendiri. Untuk mengenal variasi tu, kita boleh tengok dari segi dialek, situasi sosial. Setakat ni korang faham tak nurul terang hehehe. Macam dalam gambar tu nurul sempat bergambar dengan pelajar SMA dari Indonesia, diorang ada buat Camp English dekat UKM. Jadi apa yang nurul nak share cara bercakap dengan pelajar-pelajar Indon ni, terpaksa nurul jadi klon Indon kejap supaya diorang boleh faham pertuturan nurul.

Kesimpulannya, setiap sesuatu bangsa ada bahasa nya tersendiri. Macam bangsa Turki sangat mementingkan bahasa diorang tau. Haa ni ada seorang wanita dari Turki datang buat talk dekat Fakulti Pengajian Islam, nurul share gambar dekat bawah ye.








Thursday, 5 April 2018

JENIS-JENIS TERJEMAHAN

Manusia berkomunikasi mempunyai pelbagai cara, contohnya tulis, bercakap, menggunakan bahasa isyarat dan sebagainya. Tetapi, secara umumnya jenis-jenis terjemahan hanyalah dua iaitu terjemahan lisan dan terjemahan tulisan.



TERJEMAHAN TULISAN

Apa itu terjemahan tulisan????

Ia merupakan terjemahan yang dilakukan secara
bertulis. Kelebihan daripada terjemahan tulisan ini ialah penterjemah boleh lagi memperbaiki kesilapan terjemahan yang dibuat. Dengan wujudnya terjemahan tulisan ini kefasihan bercakap bukan utama lagi. Tambahan lagi, penguasaan bahasa sumber dan bahasa sasaran ang pasif bkan hambatan untuk menjadi penterjemah yang baik.




TERJEMAHAN LISAN

Apa itu terjemahan lisan???

Umum, lisan adalah percakapan yang dilakukan secara langsung, cepat dan tepat. Lisan dilakukan tanpa henti walaupun terdapat kesalahan. Oleh itu, penterjemah disyaratkan mempunyai kemampuan berbicara yang fasih dalam bahasa sumber dan bahasa sasaran.

PENGENALAN TERJEMAHAN





Umumnya, manusia diciptakan dengan pelbagai rupa, warna, bangsa dan bahasa. Persoalannya, adakah dengan perbezaan ini membuatkan manusia tidak saling berkomunikasi?.

Oleh itu, terjemahan adalah sesuatu yang patut dipelajari dunia masa kini, hal ini kerana terjemahan adalah sesuatu yang boleh menghubungkan dua bangsa atau lebih dalam memahami antara satu sama lain. Lagi-lagi dunia sekarang terlalu banyak fitnah, salahfahaman, pergaduhan dan seumpamanya yang sesetengahya berpunca daripada salah menterjemah sesuatu bahasa seseorang itu dalam berkomunikasi.



Menurut kamus (1993)


  • Terjemah; menterjemah: Memindahkan (karangan dll) daripada satu bahasa kepasa bahasa yang lain, mengalihbahasakan.
      • Terjemahan: 1. Hasil daripada menterjemahkan, yang (telah                                       diterjemahkan) 
                     2. Cara(gaya,kaedah dsd) menterjemah
  • Penterjemahan: Perihal (kerja, usaha dsd) menterjemahkan.

KELAYAKAN PENTERJEMAH

       Bukan senang nak jadi penterjemah ni, ada syarat-syaratnya cer tengok bawah       mesti mengetahui bahasa sumber- teks asa...