
Assalamualaikum WBT, kawan-kawan. Salam Ramadan kareem ! 😘
Penulisan kali ini pula, kami akan berkongsi mengenai terjemahan teks yang perlu kami lakukan dari bahasa Melayu ke bahasa Arab. Teks ini mengisahkan tentang seekor rusa yang bongkak. Kelebihan apabila kita melakukan terjemahan ialah kita dapat menambah kosa kata bahasa Arab dan juga memperbaiki cara untuk menterjemah dengan lebih baik.
Teks asal bahasa Melayu mengenai "Rusa yang bongkak" ialah" :
Rusa yang bongkak
Di sebuah hutan, ada seekor rusa yang bongkak. Rusa
itu selalu pergi ke tepi kolam untuk melihat bayangnya. Rusa itu berasa
bangga melihat tanduknya yang cantik.
”Oh,
cantiknya tandukku!” kata rusa itu kepada dirinya. Namun demikian, rusa
itu tidak suka pada kakinya yang kurus. ”Hai, lihatlah betapa kurusnya
kakiku. Aku mahu kakiku cantik juga. Aku mahu kelihatan cantik dari
kepala hingga hujung kaki,” rungutnya.
Pada suatu hari, ketika sedang melihat-lihat bayangnya di tepi kolam, rusa
terdengar seekor anjing menyalak. Rusa itu sedar yang anjing pemburu
sedang menuju ke tempat itu. Rusa itu berasa takut lalu berlari sekuat
hati.
Sedang rusa itu berlari ke dalam hutan, tiba-tiba tanduknya tersangkut pada
dahan-dahan sebatang pokok yang rendah. Rusa itu meronta-ronta untuk
melepaskan tanduknya daripada dahan-dahan itu. Rusa itu bertambah cemas
apabila kedengaran salakan anjing semakin dekat. Akhirnya, kakinya yang
kurus tetapi kuat itu dapat menolongnya melepaskan diri. Namun, tanduknya
patah sedikit.
Anjing pemburu semakin hampir. Rusa itu dapat melarikan diri kerana ia
boleh berlari laju. Rusa itu kini menyedari kegunaan kakinya yang telah
membantu menyelamatkan dirinya daripada bahaya.
Sejak hari itu, rusa itu tidak lagi memandang kakinya sebagai sesuatu yang
buruk atau tidak berguna. Rusa itu juga tidak bongkak seperti dahulu
kerana tanduknya tidak lagi kelihatan begitu cantik. Sedarlah rusa itu
bahawa kecantikan tidak semestinya membawa kebaikan.
Terjemahan dalam bahasa Arab ialah :
الغزال الفخور
في الغابة، هناك
الغزال الفخوريذهب إلى خوض السباحة دائما لرؤية الظل. كان الغزال فخورا برؤية قرنه
الجميل.
قال الغزال لنفسه : " أوه، قرني الجميل!" ولكن فإن الغزال
لم يعجبه بالساقي النخيف. " آه، انظر كيف الساقي النخيف. أريد أن يكون ساقي
جميلة أيضا. أريد أن ابدو جميلة من الرأس إلى أخمص"، اشتكى به.
في ذات يوم، عندما ينظر إلى الظل بجانب خوض السباحة، سمع الغزال بينبح
الكلب. أدرك الغزال أن كلب الصياد يتوجه إلى المكان. شعر الغزال بالخوف وركض بكل
قواه.
عندما كان الغزال يركض في الغابة، فجأة علق القرن في فروع شجرة
منخفضة. صاح الغزال لإطلاق قرنه من الفروع. كان الغزال ينمى بالقلق عندما مسموع
نباح الكلب فإنه يقترب منه. وأخيرا، يمكن الغزال أن يساعده بالساقي النخيف ولكن
قوية على الفرار. ومع ذلك، فإن قرنه كسر قليلا.
يقترب كلب الصياد منه ولكن يمكن الغزال الفرار لأنه يمكن أن يركض
بسرعة. الآن، يدرك الغزال باستخدام ساقيه لذي ساعدته على الفرار من الهلاك.
منذ ذلك اليوم، لم
ينظر الغزال بالساقي على أنها سيئة أو غير مفيدة. أن الغزال أيضا لم يكن فخورا كما
قبل الآن لأن القرون لم يبدو جميلة. أدرك الغزال أن الجمال لا يجلب الخير.
😇Sekian, itu sahaja dari kami. Terima kasih