Thursday, 7 June 2018

3 STRATEGI KHAS NAK TERJEMAH KNK

Hari tu kita dah share terjemahan KATA NAMA KHAS, sekarang nak share cara khas nak terjemah

  • mengekalkan kata nama asal (TIDAK DITERJEMAHKAN)
  • menggantikan kata nama asal dengan kata lain (DITERJEMAHKAN MENGGUNAKAN TEKNIK PINJAMAN TERJEMAHAN, PINJAMAN CAMPURAN,dll)
  • membuang terus kata nama itu

so dah faham kan cara nak terjemah KNK ni ? Semoga bermanfaat kepada yang nak menjadi translator !

No comments:

Post a Comment

KELAYAKAN PENTERJEMAH

       Bukan senang nak jadi penterjemah ni, ada syarat-syaratnya cer tengok bawah       mesti mengetahui bahasa sumber- teks asa...